Вітаю! Це сайт (а водночас і блог) Андрія Маслюха, перекладача зі Львова. Нижче можна побачити список моїх перекладів із короткими анотаціями, а багато де – і посилання на уривки з текстів. Якщо цікаво, можна зайти також на сторінку Про мене | About me або на сторінку Media, де зібрано посилання на інтерв’ю та публікації у пресі. Гарного читання!
Бен Елтон
Знову й знову
Ben Elton
Time and Time Again
переклад з англійської
Уявіть собі, що вам випав один-єдиний шанс змінити історію. Куди б ви подалися? Що зробили б? Кому вкоротили б віку?
1 червня 1914-го року. Г’ю Стентон, колишній військовий та відомий шукач пригод, стоїть у Стамбулі на мосту через Босфор і вдивляється у мерехтливу воду внизу. Він, у цілком буквальному сенсі, — найсамотніша людина у світі. Адже ніхто з тих, кого він знав і любив, ще й не народився… а тепер, можливо, вже й не народиться ніколи.
Стентону відомо: зближається велика, по-справжньому велика і страшна війна. Колективне самогубче божевілля, яке зруйнує європейську цивілізацію і впродовж наступного століття завдасть тяжкого лиха мільйонам людей. А відомо, достеменно відомо йому це тому, що для нього те століття — вже історія.
Тож його завдання — змінити хід історії, запобігти війні. Війні, яку розпочне один-єдиний постріл. Але справді… невже один-єдиний постріл може привести до катастрофи ціле століття? І якщо так, то… ану ж інший постріл зуміє те століття порятувати?
Кілька уривків можна почитати тут.
Книжка на сайті “Видавництва Старого Лева”
Львів: Видавництво Старого Лева, 2021; 472 с.
ISBN: 978-966-679-972-5
Кадзуо Ішіґуро
Ноктюрни
Kazuo Ishiguro
Nocturnes
переклад з англійської
Кадзуо Ішіґуро, один із найвідоміших романістів світу, уперше постає перед читачами також і автором малої прози. Він створює цикл з п’яти оповідань, вишуканих, динамічних, пов’язаних між собою одним із основних персонажів — музикою. Читати ці оповідання — це ніби дивитися старе добре кіно. Ось співак, який у гонитві за минулою славою втрачає єдине, що справді цінував. І чоловік, друзі якого, як виявилося, цінують у ньому лише добрий смак до музики. І ще один співак та композитор, який, долаючи творчу кризу, мимоволі прискорює розпад шлюбу ледве знайомої йому пари. А обдарований, але недооцінений джазовий музикант вирішує, що налагодити кар’єру йому допоможе… пластична хірургія. І насамкінець молодий віолончеліст, який зустрічає дивну наставницю, котра обіцяє розкрити його талант. Так чи інак, саме музика призводить їх усіх до кульмінаційної точки: іноді кумедної, іноді трагічної, іноді бентежної в своїй неосяжності.
Кілька уривків можна почитати тут.
Книжка на сайті “Видавництва Старого Лева”
Львів: Видавництво Старого Лева, 2021; 216 с.
ISBN: 978-617-679-863-7
Анджела Нанетті
Містраль
Angela Nanetti
Mistral
переклад з італійської
Це чуттєва, дуже “морська” історія зростання та пошуку себе хлопця на ім’я Містраль. Хоч він і подібний на той сильний, непереборний вітер, на честь якого його й назвали, та все ж часом почувається на своєму Чорному острові самотньо й розгублено. Проте приборкати його вольовий характер не вдається нікому — ані татові, на якого він такий схожий, ані мамі чи бабці. І немає для Містраля нічого кращого, ніж бути наодинці з морем і вірним псом Пінявкoю та розкривати тисячі таємниць, що криються у хвилях… Так і триває аж до тієї миті, коли на острові з’являється маленька іноземка на ім’я Хлоя, що перевертає його життя. Хлої не властиві жодні упередження, і завдяки їй Містраль відкриває для себе не тільки глибини моря, але й кохання.
Кілька уривків можна почитати тут.
Книжка на сайті “Видавництва Старого Лева”
Львів: Видавництво Старого Лева, 2020; 232 с.
ISBN: 978-617-679-757-9
Джордж Сондерс
Лінкольн у бардо
George Saunders
Lincoln in the Bardo
переклад з англійської
Ніч на 26 лютого 1862 року, цвинтар Оук-Гілл у Вашингтоні. Один із найславетніших американських президентів, Абрагам Лінкольн, серце якого розривається від болю через утрату 11-річного сина та через кривавий хаос, що охопив цілу країну: громадянська війна саме у розпалі. Багатоголосий хор найрізноманітніших неприкаяних душ, які з власної волі застрягли тут, на цвинтарі, між цим світом та потойбіччям, діляться своїми історіями, а тепер не зводять з президента пильних очей. Цитати з реальних і вигаданих творів реальних і вигаданих сучасників. Все це — «Лінкольн у бардо» Джорджа Сондерса, прониклива і пронизлива оповідь, сповнена співчуттям та насичена глибокими сенсами, написана надзвичайно майстерно і скомпонована неймовірно химерно. «Шедевр», — кажуть літературні критики. І додають: «Перш ніж розгорнути цю книжку, забудьте про все, що ви читали раніше. Так чи інак, вона не схожа ні на що».
Кілька уривків можна почитати тут.
Книжка на сайті “Видавництва Старого Лева”
Львів: Видавництво Старого Лева, 2019; 464 с.
ISBN: 978-617-679-622-0
Арундаті Рой
Міністерство граничного щастя
Arundhati Roy
The Ministry of Utmost Happiness
переклад з англійської
«Міністерство граничного щастя» — другий роман індійської письменниці. Він побачив світ через двадцять років після успішного дебюту — книжки «Бог Дрібниць», що принесла їй Букерівську премію. Роману так само притаманна поетичність та глибинна краса мови, властива стилю Рой. Однак за духом він геть інакший, нелінійний і суперечливий. Адже цього разу авторка кинула своїх героїв у вир новітньої історії Індії, зокрема у прекрасні ліси штату Джамму і Кашмір, де вже багато років точиться гострий збройний конфлікт. Та й самі герої — представники розмаїтих каст, віросповідань та світоглядів (гіджри, або ж люди «третьої статі», бунтівна архітекторка, не зовсім чесний журналіст, агент спецслужб, кашмірський повстанець тощо) — говорять надто різними голосами, борються по різний бік барикад, але здобувають кілька хвилин тиші поряд із близькими, живими чи мертвими, як вищу нагороду, — тоді, коли духи ледь-ледь прочиняють двері паралельних реальностей життя.
Кілька уривків можна почитати тут.
Книжка на сайті “Видавництва Старого Лева”
Львів: Видавництво Старого Лева, 2019; 544 с.
ISBN: 978-617-679-719-7
Клайв Стейплз Льюїс
Просто християнство
Clive Staples Lewis
Mere Christianity
переклад з англійської
Жоден рейтинг найкращих християнських авторів не буде повним без імені автора знаменитих “Хронік Нарнії”, британця Клайва Стейплза Льюїса. Спершу атеїст, до християнства він навернувся у 33 роки — і став відомим на весь світ богословом та письменником. Його вважають одним із найкращих оборонців християнської віри свого часу.
За версією впливового видання “Christianity today”, “Просто християнство” К. С. Льюїса впевнено очолило сотню найкращих християнських книжок ХХ століття.
Для тих, хто до християн себе не зараховує, ця книжка — чудова можливість отримати пояснення того, у що вірять християни. Для християн — неабияка допомога в розумінні того, у що вони вірять. Цю книжку варто прочитати кожному, хто хоче знати, чим є справжнє християнство — просто християнство як таке.
Ознайомитися зі змістом і прочитати кілька уривків можна тут.
Книжка на сайті видавництва “Свічадо”
Львів: Свічадо, 2018; 224 с.
ISBN: 978-966-938-220-7
Арундаті Рой
Бог Дрібниць
Arundhati Roy
The God of Small Things
переклад з англійської
У 1997 році «Бог Дрібниць» отримав Букерівську премію і найвищі оцінки від Джона Апдайка і Джуліана Барнса. Індійська письменниця, архітекторка за освітою, Арундаті Рой написала свій дебютний роман в 1996 році.
Дія «Бога Дрібниць» відбувається в південноіндійському штаті Керала, де в 1980-х пройшло дитинство самої письменниці. Після розлучення з чоловіком молода мати двох близнюків, Рахелі та Ести, красуня Амму повертається до батьків. Консервативний кастовий світ, зарозумілий і замкнутий прошарок індійських християн та активний комуністичний рух стають тлом для несамовитої сімейної й любовної драми.
Кілька уривків можна почитати тут.
Книжка на сайті “Видавництва Старого Лева”
Львів: Видавництво Старого Лева, 2018; 432 с.
ISBN: 978-617-679-277-2
Анджела Нанетті
Чоловік, який вирощував комети
Angela Nanetti
L’uomo che coltivava le comete
переклад з італійської
Мало хто вміє зазирнути в душу дитини так глибоко, як це робить Анджела Нанетті: недарма італійська літературна критика охрестила її «поетесою дитячих душ». У цій книжці, головний герой якої, Арно, живе з мамою на ім’я Міріам і молодшим братом Бруно у хатині поблизу невеликого гірського села, дійсність дивовижно й дуже органічно переплелася з казкою. Це розповідь про велику втрату — і про віднайдення, а ще про те, як важливо попри все зберігати вірність своїм мріям, адже тоді вони неодмінно збуваються, хоч іноді це стається не зовсім так, як ми сподівалися.
Як і всі твори Анджели Нанетті, ця книжка — не тільки для дітей. Вона для всіх, хто вірить у мрії і часом підносить погляд до зоряного неба: ану ж там з’явиться комета, яка несе відповіді на запитання — у кожного свої.
2003-го року повість «Чоловік, який вирощував комети» здобула спеціальну відзнаку каталогу «Білі круки», який щороку укладають фахівці Міжнародної молодіжної бібліотеки у Мюнхені.
Кілька уривків можна почитати тут.
Книжка на сайті “Видавництва Старого Лева”
Львів: Видавництво Старого Лева, 2016; 152 с.
ISBN: 978-617-679-279-6
Паоло Джордано
Чорне і сріблясте
Paolo Giordano
Il nero e l’argento
переклад з італійської
Завдяки цій книжці надзвичайно проникливого і спостережливого молодого письменника можна ще раз переконатися, наскільки пов’язані, ба навіть тісно переплетені між собою життя і смерть, наскільки сильні взаємні впливи існують між ними. З іншого боку, це дуже реалістична розповідь про сім’ю і стосунки між її членами. Як і в першому своєму романі, Паоло Джордано знову говорить про самотність — куди ж без неї! — і про те, як люди намагаються її долати. Попри невеликий обсяг, цей майстерно написаний, бездоганний стилістично і дещо елегійний роман не раз спливатиме потім у пам’яті, спонукаючи до роздумів і залишаючи дивний гірко-солодкий післясмак.
Кілька уривків можна почитати тут.
Книжка на сайті “Видавництва Старого Лева”
Львів: Видавництво Старого Лева, 2016; 128 c.
ISBN: 978-617-679-328-1
Паоло Джордано
Самотність простих чисел
Paolo Giordano
La solitudine dei numeri primi
переклад з італійської
Ця книжка – про любов і про самотність. Про батьків і дітей. Про відгомін давніх трагедій. Про спроможність – і неспроможність – жити і виживати. Про прірви у житті і про мости через ті прірви. Про страхи – глибинні і поверхові. Про втечу від примар минулого та про саму можливість – і неможливість – від них утекти. Про толерантність до іншого і “не такого”. Зрештою, про пару простих чисел-“близнюків”.
Коротку інформацію про автора і кілька уривків можна почитати тут.
Книжка на сайті “Видавництва Старого Лева”
Львів: Видавництво Старого Лева, 2016; 320 c.
ISBN: 978-617-679-228-4
Джеремі Кларксон
Джеремі Кларксон та світ довкола
Jeremy Clarkson
The World According to Clarkson
переклад з англійської
Ця книжка нагадує серію знімків, які відображають життя нашого світу на початку ХХІ століття. Життя, яким його бачив один із найвідоміших і найдотепніших британців сучасності – Джеремі Кларксон, багаторічний ведучий мегапопулярного автомобільного телешоу «Top Gear». Найцінніше в ній, напевне, те, що завдяки їй перед нами постає картина сучасної Британії, хоч автор нерідко ділиться також своїми враженнями про мандри деінде. У Кларксона гостре око, ще гостріший язик і вельми оригінальні погляди на багато речей. А ще його тексти щедро приправлені “фірмовим” сарказмом і гумором – справжнім британським гумором, шанувальники якого точно не будуть розчаровані. Кілька уривків можна почитати тут і тут.
Книжка на сайті “Видавництва Старого Лева”
Львів: Видавництво Старого Лева, 2015; 336 c.
ISBN: 978-617-679-176-8
Тома Шпідлік
Професор Уліпіспірус та інші історії
Tomáš Špidlík
Il Professor Ulipispirus e altre storie
переклад з італійської
Кардинал Тома Шпідлік писав не тільки богословські трактати, але й казки. Оповідки про принцес і відьом, лицарів і драконів, речисті дерева і професорів, котрі розмовляють з тваринами, допомагають нам збагнути, що навколо точиться невпинна боротьба добра і зла, усвідомити, що все суще – живе й уміє говорити, навчитися бачити чудо в усіх і в усьому. Анотацію до видання й одну з казок можна почитати тут.
Книжка на сайті видавництва “Скриня”
Львів: Скриня, 2015; 52 c.
ISBN: 978-966-2706-63-5
Анджела Нанетті
Мій дідусь був черешнею
Angela Nanetti
Mio nonno era un ciliegio
переклад з італійської
Найвідоміша повість сучасної італійської письменниці Анджели Нанетті, перекладена понад 20 мовами. Почитати анотацію та інформацію про авторку можна тут, а тут викладено кілька уривків.
Погортати перші сторінки видання можна на сайті “Видавництва Старого Лева”; також читайте добірку рецензій.
Львів: Видавництво Старого Лева, 2015; 136 с.
ISBN: 978-617-679-112-6
Олдос Гакслі
Атитлан
Aldous Huxley
Atitlan
переклад з англійської
Короткий мандрівний есей Олдоса Гакслі. Текст перекладу можна почитати тут.
Київ, “Українська культура”, ч. 9-10’2013 (с. 59).
———————————————————————————————————————-
Марк Твен
Листи з Гаваїв (лист 4-ий)
Mark Twain
Letters from Hawaii (Letter 4)
переклад з англійської
Один із листів, які молодий Марк Твен надсилав у 1866 р. до редакції часопису Sacramento Union з Гавайських островів. Згодом ці листи будо видано окремою збіркою. Текст перекладу можна почитати тут.
Київ, “Всесвіт”, ч. 9-10’2013 (сс. 167-173).
———————————————————————————————————————-
Умберто Еко
Відкриття Америки
Umberto Eco
La scoperta dell’America
переклад з італійської
Доволі чудернацький есей Умберто Еко зі збірки Diario minimo (1978). Текст перекладу див. тут.
Київ, “Всесвіт”, ч. 1-2’2013 (сс. 129-134).
———————————————————————————————————————-
Андреа Каміллері
Почерк митця
Andrea Camilleri
Tocco d’artista
переклад з італійської
Детективне оповідання зі збірки італійського письменника Андреа Каміллері “Місяць із Монтальбано” (1998). Почитати текст перекладу і послухати радіоверсію можна тут.
Київ, “Всесвіт”, ч. 5-6’2011 (сс. 176-195).
———————————————————————————————————————-
A Report on the Condition of Culture and NGOs in Ukraine
translated from Ukrainian
До англійської версії рапорту увійшли такі мої переклади: Andriy Kurkov, Ukrainian culture can be successful; Andriy Lyubka, “SuchUkrLit”: A literature more successful than its state and its people; Bohdan Shumylovych, An art for export: Do marginal forms and genres of art have a chance to become important in Ukraine?; Andriy Kohut, The Ukrainian civil society of 2012: in search of an alternative; Oksana Zabuzhko, Ukraine: Europe’s underground. Есей Оксани Забужко можна почитати тут.
Lublin, Fundacja Kultura Enter, 2012.
ISBN: 978-83-62495-25-2
———————————————————————————————————————-
Клайв Стейплз Льюїс
За межі Мовчазної планети ∗ Переландра
Clive Staples Lewis
Out of the Silent Planet ∗ Perelandra
переклад з англійської
Перші два романи “Космічної трилогії” К. С. Льюїса – класичного взірця філософської фантастики ХХ століття. Статтю, присвячену трилогії, див. тут; на сайті читайте також чималі уривки з “За межі Мовчазної планети” і “Переландри”. Крім того, тут і тут можна прослухати радіоверсії першого і другого романів трилогії.
Львів: Свічадо, 2010; 380 c.
ISBN: 978-966-395-315-1
——————————————————————————————————————–
Клайв Стейплз Льюїс
Мерзенна сила
Clive Staples Lewis
That Hideous Strength
переклад з англійської
Третій роман “Космічної трилогії” К. С. Льюїса. Великі уривки читайте тут, а тут див. “Нотатки перекладача”, присвячені перекладу цієї книги.
Львів: Свічадо, 2011; 432 c.
ISBN: 978-966-395-414-1
——————————————————————————————————————
Клайв Стейплз Льюїс
Плавання “Досвітнього мандрівця”
переклад з англійської
П’ята частина знаменитих “Хронік Нарнії”. Перекладена у 2004 р., проте через проблеми з копірайтом досі не опублікована. Окремі розділи можна почитати тут.
——————————————————————————————————————–
Клайв Стейплз Льюїс
Срібне крісло
переклад з англійської
Шоста частина знаменитих “Хронік Нарнії”. Перекладена у 2005 р., проте через проблеми з копірайтом досі не опублікована. Окремі розділи можна почитати тут.
——————————————————————————————————
Ігнатіянська Серія
——————————————————————————————————————-
Св. Ігнатій з Лойоли
Заповіт прочанина
El peregrino: Autobiografía de San Ignacio de Loyola
переклад з англійської, іспанської та італійської
Захоплива, цікава і сповнена драматизму автобіографія Ігнатія з Лойоли, засновника ордену єзуїтів. Перші розділи книги див. тут.
Львів: Свічадо, 2004; XX+98 c.
ISBN: 966-561-334-0
——————————————————————————————————————-
Св. Тереза з Авіли
Внутрішній замок
Santa Teresa de Ávila
El castillo interior
переклад з англійської та іспанської
У трактаті «Внутрішній замок» (1577) св. Тереза з Авіли (1515-1582) – одна з найвизначніших релігійних мислительок і письменниць, – послуговуючись надзвичайно образною та метафоричною мовою, пише про людську душу і молитву. Перші розділи трактату див. тут.
Львів: Свічадо, 2008; 260 c.
ISBN: 978-966-395-220-8
———————————————————————————————————————–
Св. Тереза з Авіли
Шлях досконалості
Santa Teresa de Ávila
El camino de perfección
переклад з англійської та іспанської
Відомий трактат св. Терези, створений у 60-тих роках XVI століття і присвячений контемплятивній (мисленій) молитві; книгу написано простою, доступною мовою, проте водночас вона насичена характерними для Терези яскравими образами. Перші розділи трактату див. тут.
Львів: Свічадо, 2008; 308 c.
ISBN:978-966-395-131-7
———————————————————————————————-
Св. Ігнатій з Лойоли
Духовні вправи
Los ejercicios espirituales de San Ignacio de Loyola
переклад з англійської та іспанської
Нове видання найвідомішої праці св. Ігнатія, яку можна вважати і своєрідним синтезом основних засад ігнатіянської духовності; сам текст «Вправ» доповнено ґрунтовною передмовою та детальними коментарями і примітками.
Львів: Свічадо, 2006; 248 c.
ISBN: 978-966-395-069-3
————————————————————————–
Св. Йоан від Хреста
Сходження на гору Кармель ∗ Темна ніч
San Juan de la Cruz
Subida del Monte Carmelo ∗ Noche oscura
переклад з англійської та іспанської
До видання увійшли два тісно пов’язані між собою богословські трактати св. Йоана від Хреста (1542-1591), знаменитого іспанського містика, церковного письменника і поета. Біографічний нарис про св. Йоана, вступ до “Сходження на гору Кармель”, вступ до “Темної ночі” й уривки з обидвох трактатів див. тут.
Львів: Свічадо, 2012; 656 c.
ISBN: 978-966-395-629-2
—————————————————————————————————————————
Св. Ігнатій з Лойоли
Конституції Товариства Ісуса та їхні Додаткові Норми
San Ignatius de Loyola
Constitutiones Societatis Iesu et Normae Complementariae
переклад з англійської та латини
Написана у 50-х роках XVI століття найбільша за обсягом праця св. Ігнатія – Конституції Товариства Ісуса, на які ще й сьогодні опираються у своїй діяльності єзуїти.
Львів: Свічадо, 2005; 532 c.
ISBN: 966-8744-37-30
———————————————————————————————————————
Як давати Духовні вправи
On Giving the Spiritual Exercises
переклад з англійської
Перші рукописні збірки єзуїтських директив до Духовних вправ і офіційні “Директиви” 1599 року.
Львів: Свічадо, 2014; 520 c.
Жиль Кюссон
Духовні вправи у повсякденному житті
Gilles Cusson
The Spiritual Exercises in Everyday Life
переклад з англійської
Метод та біблійна інтерпретація Духовних вправ св. Ігнатія з Лойоли для застосування у повсякденному житті.
Львів: Свічадо, 2014; 208 c.
———————————————————————————————————————
Тома Шпідлік
Мистецтво очищувати серце
Tomáš Špidlík
L’arte di purificare il cuore
переклад з італійської
Відомий знавець східного богослов’я, кардинал Тома Шпідлік присвячує свою книгу духовному світові людини, яка прагне впоратися з усіма зовнішніми та внутрішніми негативними впливами.
Львів: Свічадо, 2006; 72 c.
ISBN: 966-8744-36-5
———————————————————————————————————————-
Джозеф Райя
Вінчання: християнське подружжя
Joseph Raya
Crowning: The Christian Marriage
переклад з англійської
Опертий на східному богослов’ї погляд архиєпископа Мелхитської Греко-Католицької Церкви на християнське подружжя.
Львів: Свічадо, 2003; 80 c.
ISBN: 966-561-307-3
——————————————————————————————————————–
Марек Інґльот
Товариство Ісуса в Російській імперії (1772-1820) і його участь у загальному відновленні Товариства
Marek Inglot
La Compagnia di Gesù nell’Impero russo (1772–1820) e la sua parte nella restaurazione generale della Compagnia
переклад з італійської
Історична праця, яка охоплює унікальний період в історії Товариства Ісуса, коли після скасування чину у 1773 р. єзуїти протягом кількох десятків років існували тільки на території Російської імперії.
Львів: Свічадо, 2009; 428 c.
ISBN: 978-966-395-264-2
———————————————————————————————————————
Лаврентій Данило Гуцуляк
Божественна літургія Йоана Золотоустого в Київській митрополії після унії з Римом (1596-1839 рр.)
Laurence Daniel Huculak
The divine liturgy of St. John Chrysostom in the Kievan Metropolitan Province during the period of union with Rome (1596-1839)
переклад з англійської
Перше перекладене українською мовою наукове дослідження євхаристійної літургії післяберестейського періоду, що спирається на порівняльний аналіз давніх рукописів та стародруків, текстів служебників, полемічної літератури, архівних документів.
Львів: Свічадо, 2003; 432 c.
ISBN: 966-561-337-5
—————————————————————————————————————-
Ratio studiorum
Уклад студій Товариства Ісусового
переклад з англійської (науковий апарат);
основний текст переклав з латини Ростислав Паранько
Відредагований у 1586 р. і затверджений у 1599 р. головний освітній документ Товариства Ісуса, на якому базувалася єзуїтська система освіти – одна з найефективніших у цілому світі.
Львів: Свічадо, 2008; 252 с.
ISBN: 978-966-395-184-3
———————————————————————————————————————–
Ентоні де Мелло
Молитва жаби (т. 2)
Anthony de Mello
The Prayer of the Frog (vol. 2)
переклад з англійської
Другий том укладеної монахом-єзуїтом з Індії збірки оповідок для медитації, написаних на основі досвіду різних релігій. Добірку оповідок з цієї книжки можна почитати тут.
Львів: Свічадо, 1999; 192 c.
ISBN: 966-561-157-7
———————————————————————————————————————–
Ентоні де Мелло
Молитва жаби
Anthony de Mello
The Prayer of the Frog
переклад з англійської у співпраці з Тарасом Яворським
Друге видання “Молитви жаби” Ентоні де Мелло. Детальніше див. тут.
Львів: Свічадо, 2013; 392 c.
ISBN: 978-966-395-688-6
——————————————————————————————————————–
Генрі Ноуен
Тут і тепер
Henri Nouwen
Here and now
переклад з англійської
Книга медитацій Генрі Ноуена, за допомогою якої можна з неабияким подивом з’ясувати, що насправді Бог набагато ближчий до нас, аніж ми зазвичай собі уявляємо.
Львів: Свічадо, 2003; 128 c.
ISBN: 966-561-288-3
——————————————————————————————————————–
Генрі Ноуен
Повернення блудного сина
Henri Nouwen
The Return of the Prodigal Son
переклад з англійської у співпраці з Іриною Ленишин
У своїй книзі Генрі Ноуен майстерно переплів в одній оповіді три на позір зовсім різні історії: історію Рембрандта, людську історію та історію Божу.
Львів: Свічадо, 2005; 196 c.
ISBN: 966-8744-68-3
——————————————————————————————————————
Жан Ваньє
Спільнота – місце радості та прощення
Jean Vanier
Community and growth
переклад з англійської
Одна з найвідоміших книг знаного канадського гуманіста, засновника “Ляршу” – мережі спільнот для розумово неповносправних осіб.
Львів: Свічадо, 2001; 332 c.
ISBN: 966-561-246-8
——————————————————————————————————————-
Ґері Чепмен
П’ять мов любови у підлітків
Gary Chapman
The Five Love Languages of Teenagers
переклад з англійської
Книга відомого консультанта з питань подружжя та сім’ї може допомогти батькам налагодити діалог з дитиною-підлітком і зрозуміти її внутрішній світ.
Львів: Свічадо, 2007; 312 c.
ISBN: 966-8744-70-5
——————————————————————————————————————-
Боб Барнс
Як вітчиму стати батьком
Bob Barnes
Winning the Heart of Your Stepchild
переклад з англійської
Книга присвячена проблемам, що виникають у сім’ях, де є діти від першого шлюбу. Автор дає практичні поради стосовно того, як виходити з різних важких ситуацій та поступово будувати нову міцну родину.
Львів: Свічадо, 2006; 192 c.
ISBN: 966-395-031-5
——————————————————————————————————————-
Квентін Гайкенверс
Заради Царства
Quentin Hakenvers
For the sake of the Kingdom
переклад з англійської
у співпраці з Маркіяном Прокоповичем і с. Василією Струтинською, ЧСВВ
О. Гайкенверс пише у своїй книзі про сучасне розуміння заклику до монашого життя, про те, як, покинувши все заради Царства Божого, разом із тим свідчити і нести те Царство іншим.
Львів: Свічадо, 1999; 84 c.
ISBN: 966-561-118-6
———————————————————————————————————————
Directory of the Monasteries, Orders, Congregations and Institutes of Consecrated Life in the Ukrainian Greek Catholic Church
translated from Ukrainian
Львів: Свічадо, 2006; 144 c.
ISBN:966-395-008-0
———————————————————————————————————————-
Серія “З нами Бог” ∗ God with Us series
———————————————————————————————————————–
Світло життя, частина 1: Тайна, в яку віримо
Light for Life, part 1: The Mystery Believed
переклад з англійської
Львів: Свічадо, 2003; 100 c.
ISBN: 966-561-301-4
—————————————————————————————————————
Світло життя, частина 3: Тайна, якою живемо
Light for Life, part 3: The Mystery Lived
переклад з англійської
Львів: Свічадо, 2003; 124 c.
ISBN: 966-561-318-9
———————————————————————————————————————-
Посібник для підготовки до таїнств Покаяння та Євхаристії
Preparation for the Sacraments of Reconciliation and Eucharist
переклад з англійської
Львів: Свічадо, 2006; 80 c.
ISBN: 966-365-068-41
———————————————————————————————————————
Обіцянка
(посібник для катехита, 4-й клас)
Promise (catechist’s textbook)
переклад з англійської
Львів: Свічадо, 2001; 168 с.
ISBN: 966-561-227-1
——————————————————————————————————————-
Відповідь
(посібник для катехита, 6-й клас)
Respond (catechist’s textbook)
переклад з англійської
Львів: Свічадо, 2003; 172 c.
ISBN: 966-561-308-1
——————————————————————————————————————
Відповідь
(катехизм, 6-й клас)
Respond (student’s book)
переклад з англійської
Львів: Свічадо, 2003; 164 c.
ISBN: 966-561-309-Х
—————————————————————————————————————–
Преображення
(посібник для катехита, 7-й клас)
Becoming (catechist’s textbook)
переклад з англійської
Львів: Свічадо, 2005; 180 c.
ISBN: 966-8744-49-7
——————————————————————————————————————–
Преображення
(катехизм, 7-й клас)
Becoming (student’s book)
переклад з англійської
Львів: Свічадо, 2005; 136 c.
ISBN: 966-8744-50-5
——————————————————————————————————————–
Мандрівка
(посібник для катехита, 8-й клас)
Journey (catechist’s textbook)
переклад з англійської
Львів: Свічадо, 2004; 192 c.
ISBN: 966-561-353-7
—————————————————————————————————————–
Мандрівка
(катехизм, 8-й клас)
Journey (catechist’s textbook)
переклад з англійської
Львів: Свічадо, 2004; 140 с.
ISBN: 966-561-358-8
.
.
.
___________________________
Де і як придбати книжки видавництва “Свічадо”, див. на сайті видавництва.